Keine exakte Übersetzung gefunden für البحوث الاقتصادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch البحوث الاقتصادية

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ma gli accadimenti e la ricerca economica portata avanti apartire dalla crisi hanno dimostrato tre cose.
    بيد أن الأحداث والبحوث الاقتصادية منذ اندلاع الأزمة أثبتتثلاثة أمور.
  • La conseguente tempesta di fuoco ha offuscato un processobenefico di controllo e perfezionamento della ricercaeconomica.
    وكانت العاصفة النارية الناجمة عن ذلك سبباً في حجب عمليةصحية من التدقيق في البحوث الاقتصادية وتنقيحها.
  • Diversi studi suggeriscono che i prezzi dell'oro sonoestremamente difficili da predire nel breve e medio termine,implicando che le probabilità di guadagnarci o perderci sonoabbastanza bilanciate.
    إن أغلب البحوث الاقتصادية تشير إلى التكهن بأسعار الذهب أمربالغ الصعوبة في الأمدين القصير والمتوسط، مع توازن احتمالات المكسبوالخسارة تقريبا.
  • Secondo il Japan Center for Economic Research, le carenzeenergetiche potrebbero influire negativamente sull’economiagiapponese per i prossimi tre anni.
    ووفقاً لمركز اليابان للبحوث الاقتصادية، فإن انقطاع الطاقةقد يؤثر سلباً على الاقتصاد الياباني على مدى الأعوام الثلاثةالمقبلة.
  • A tal scopo sarà fondamentale un processo trasparente ecorretto, che faccia arrivare le proprie raccomandazioni politiche,principalmente sulla base di una convincente attività di ricercaeconomica e di analisi dei dati.
    وإنه لشرط أساسي أن يتبنى الصندوق عملية تتسم بالنزاهةوالشفافية في نقل توصياته السياسية إلى الراغبين في الحصول عليها،استناداً إلى البحوث الاقتصادية المقنعة وتحليل البيانات.
  • Uno studio condotto dal Centro cinese per le ricercheeconomiche ha inoltre riscontrato che una rivalutazione del 20%rispetto al dollaro comporterebbe un calo del 3% sul fronteoccupazionale, che corrisponde a oltre 20 milioni di posti dilavoro.
    ولقد توصلت دراسة أجراها المركز الصيني للبحوث الاقتصادية إلىأن ارتفاع قيمة العملية الصينية بنسبة 20% في مقابل الدولار سوف يترتبعليه انخفاض بنسبة 3% في مستويات تشغيل العمالة ـ أكثر من 20 مليونوظيفة.
  • Un recente studio del DIW Berlin mostra che, dall’avviodell’unione monetaria, nel 1999, la Germania ha registrato un tassodi PIL e di crescita della produttività tra i più bassi della zonaeuro.
    فقد أظهرت دراسة أجرها المعهد الألماني للبحوث الاقتصادية فيبرلين مؤخراً أن ألمانيا سجلت منذ إطلاق الاتحاد النقدي في عام 1999بعض أدنى معدلات الناتج المحلي الإجمالي ونمو الإنتاجية في منطقةاليورو.
  • La buona notizia è che la ricerca economica ha ancora unpaio di cose da dire in merito al fatto che l’ Europa debba avere omeno una moneta unica. La cattiva notizia è che diventa sempre piùchiaro, quantomeno per i paesi di grandi dimensioni, che le areevalutarie saranno altamente instabili a meno che non seguano iconfini nazionali.
    والنبأ السار هنا هو أن البحوث الاقتصادية تفيدنا كثيراً فيالإجابة على هذا السؤال: هل يتعين على أوروبا أن تستخدم عملة موحدةبالضرورة؟ والنبأ السيئ هو أنه بات من الواضح على نحو متزايد، علىالأقل بالنسبة للدول الكبرى، أن مناطق العملة سوف تظل غير مستقرة مالم تتبع الحدود الوطنية.